ボリビア・コパカバナの体育館で盛り上がっていたのは女子のサッカー。
伝統的な服装をくずさず、三つ編みにスカートでプレーしていた。
ボリビアとペルーのインディヘナの女性は、サッカーをする時もいつものスタイル(三つ編みにスカート)でプレーするという話しはきいていたが、実際に間近でみてみるとなんとも粋でいい。
はげしいスポーツをみているのにどこか生活感あふれていてあったかい。
日本のママさんバレーに少し似ていると思った。
プレーヤーの家族や友人がたくさん応援しにきていた。
プレーヤーのお子さんのようだ。
「マミータ!(お母ちゃん)」と一生懸命応援していた。
途中犬が入ってくるのがまた南米らしくていい。
優勝チームには羽毛布団がおくられたそうだ。
Monday, May 26, 2008
Friday, May 23, 2008
La fiesta del Señor del Gran Poder
Yo conocí muy buen amigo Ivan de Costa Rica.
(mi compañero de mi habitacion)
Caminamos juntos por la festival. Ningun de los dos sabian que el festival era uno de los mas grandes en Bolivia. El festival duraba de las ocho de la mañana hasta doce de la noche.
El vestuario era marvilloso y los bailes eran energicos.
Conocimos a unos locales muy amables disfrutamos con muchos alcoholes Boliviano
Era de dia muy activo e intenso pero nos deleitamos lo grande.
Gracias Ivan, fue muy bonito conocerte.
Espero verte en Costa Rica.
(mi compañero de mi habitacion)
Caminamos juntos por la festival. Ningun de los dos sabian que el festival era uno de los mas grandes en Bolivia. El festival duraba de las ocho de la mañana hasta doce de la noche.
El vestuario era marvilloso y los bailes eran energicos.
Conocimos a unos locales muy amables disfrutamos con muchos alcoholes Boliviano
Era de dia muy activo e intenso pero nos deleitamos lo grande.
Gracias Ivan, fue muy bonito conocerte.
Espero verte en Costa Rica.
Tuesday, May 20, 2008
Lapaz
コチャバンバからバスで約7時間。
アンデスの山々を眺めているとあっという間にラパスについてしまった。
標高3650mに位置するラパスは世界最高所の首都。
大きなすり鉢状の形をしていて、すり鉢の底に街の中心地があるというとても不思議なつくりをしている。にぎやかな繁華街もやはり強い傾斜にあり、10分も歩くとかなり息がきれてしまう。(高所になれない外国人は道の途中でえんこしていた) 現地のおばちゃんたちがヒョイヒョイ坂を登っているのをみると、やっぱり地元の人は強いなあと思った。
あまりにもきつい坂ゆえに歩荷のような商売をしている人を多くみかける
ラパスの街を眺めようと山を登ってみると、途中学校を発見。 子供がいるだろうと思い、探していると、子供たちがかけっこをしていた。 4000mの高所では普通歩く事でさえつらいはずなのに。さすが地元の子供たちだ。
アンデスの山々を眺めているとあっという間にラパスについてしまった。
標高3650mに位置するラパスは世界最高所の首都。
大きなすり鉢状の形をしていて、すり鉢の底に街の中心地があるというとても不思議なつくりをしている。にぎやかな繁華街もやはり強い傾斜にあり、10分も歩くとかなり息がきれてしまう。(高所になれない外国人は道の途中でえんこしていた) 現地のおばちゃんたちがヒョイヒョイ坂を登っているのをみると、やっぱり地元の人は強いなあと思った。
あまりにもきつい坂ゆえに歩荷のような商売をしている人を多くみかける
ラパスの街を眺めようと山を登ってみると、途中学校を発見。 子供がいるだろうと思い、探していると、子供たちがかけっこをしていた。 4000mの高所では普通歩く事でさえつらいはずなのに。さすが地元の子供たちだ。
Thursday, May 15, 2008
Local buses in Sucre and Cochabamba
Monday, May 12, 2008
Las mujeres en Bolivia
Subscribe to:
Posts (Atom)